Ghe bầu trở lái về đông, làm thân con gái thờ chồng nuôi con

Direct English translation

The cargo boat turns its rudder eastward; being a girl means serving the husband and raising the children.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói diễn tả thân phận bổn phận truyền thống của người phụ nữ khi đi lấy chồng: phải theo chồng, phụng sự chồng nuôi con. Biến thể dùngtrở láigợi sự đổi hướng, rẽ sang một chặng đời mới với nhiều trách nhiệm sự cam chịu.
English explanation
This saying refers to the traditional fate and duties of a married woman: to follow her husband, care for him, and raise the children. In this variant, “turning the rudderemphasizes a change of course into a new stage of life marked by responsibility and endurance.